Domande e curiosità
Eventi
Chi siamo
Sich unterbuttern lassen
Modi di dire in tedesco

Sich unterbuttern lassen

In tedesco, per dire che qualcuno si sta facendo mettere i piedi in testa o "calpestare", si dice che la persona si lascia unterbuttern (unter - sotto, buttern - spalmare il burro). Questo strano verbo viene usato per indicare l'impedimento a un'altra o la propria persona di esprimere un'opinione, tenerla a freno o sottometterla.

Ecco un paio di frasi con questo modo di dire: 

Lass dich doch nicht immer so runterbuttern! - Non lasciarti sempre calpestare/ignorare/sottomettere così!

Ich mag meinen Chef nicht, er buttert mich immer unter. - Il mio capo non mi piace, mi calpesta sempre.

 

Immagine di Freepik